Kitne dafe dil ne kaha, dil ki suni kitne dafe
Waise toh teri na mein bhi maine dhoondh li apni khushi
Tu jo gar haan kahe toh baat hogi aur hi
Dil hi rakhne ko kabhi, upar upar se sahi keh de na haan
Keh de na yun hi
Kitne dafe dil ne kaha, dil ki suni kitne dafe
How many times did the heart say, how many times did I listen to the heart,
though I've found my happiness even in your no,
If you say yes, it'll be a different type of (real) happiness,
Just to make me happy say yes just on the surface,
say just like that,
How many times did the heart say, how many times did I listen to the heart..
Kitne dafe hairaan hua main yeh soch ke
Uthti hain ibaadat ki khushbuyen kyun mere ishq se
Jaise hi mere honth yeh chhoo lete hain tere naam ko
Lage ki sajda kiya keh ke tujhe shabad ke bol doon
Yeh khudayi chhod ke, phir aaja tu zameen pe
Aur jaa na kahin, tu saath reh ja mere
Kitne dafe dil ne kaha, dil ki suni kitne dafe
How many times I was surprised, thinking
why scents of prayers come from my love,
As soon as these lips of mine touch your name,
I feel like I should bow down in prayer, and say shabad prayers now,
leave this divinity and come back to the earth,
and do not go anywhere, just stay with me..
How many times did the heart say, how many times did I listen to the heart..
Kitne dafe mujhko laga tere saath udte hue
Aasmaani dukaanon se dhoond ke pighla doon main chaand yeh
Tumhaare in kaanon mein pehna bhi doon boonden bana
Phir yeh main soch loon samjhegi tu jo main na keh saka
Par darta hoon abhi na yeh tu poochhe kahin
Kyun laaye ho yeh, kyun laaye ho yeh yoon hi
Kitne dafe dil ne kaha, dil ki suni kitne dafe
How many times did I feel, while flying with you,
I search for the moon in the sky-shops and melt it,
And let me adorn you with ear rings made out of it myself,
Then I think you'd understand what i couldn't say,
But I'm afraid now that you shouldn't ask
why have you got this, why have you got this just like that..
How many times did the heart say, how many times did I listen to the heart..
I just love this blog! It's very helpful. No i understand many hindi/urdu words from Bollywood songs. :)
ReplyDeleteThank You very much for this blog.
Thanks for this translation. Can you please translate "Rangrez mere" from the same movie?
ReplyDeleteYeah even I was looking for the translation of Rangrez song from this movie. Can you please translate that too.
ReplyDeleteAppreciate your great efforts.
Thanks
Ashish
Hello
ReplyDeleteCan you please provide translation for Rangrez and Piya from Tanu weds Manu... it would be helpful thank you!
Thanx for the translation.
ReplyDeleteI am also looking for the translation of Rangrez and Piya from the movie Tanu Weds Manu.
seriously a lovely blog it helped me a lot
ReplyDeleteHarshit, loved this song :) still listenin it on my cell as im writin this comment! Loved it even more wid lyrics in front of me, just loved it!
ReplyDeleteJust a correction, first stanza third line from bottom, haan is missing! Not a big problem, just noticed it as i am listening this simultaneously wid text in front of me! Thanks for such a wonderful blog :)
~Ganesh :)
Thanks for this.... lyrics are gud.... and can you provide the translation for "Piya Na Rahe" song as well....??? Thanks
ReplyDeletei dedicate this song to my luv shubham
ReplyDeleteThank you so much! My hindi is not that good, so wasn able to understand the meaning of the song, but with missing links.. Thank you for joining the dots and making it even more beautiful. I rate this as my all time favourite now.
ReplyDelete