Jashn hai Jeet ka: Lyrics, Translation (London Dreams)

Movie: London Dreams
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Abhijeet Ghoshal

Sun le khuda gaur se zara
Aasman mera ab aasman mera
Neend tod ke khwab ud gaye
Aasman mera ab aasman mera
Badal bheench ke honth tar kiye
Aasmaan mera ab asmaan mera


O God, listen properly,
Sky is mine now, the sky is mine,
My dreams have flew breaking my sleep,
Sky is mine now, the sky is mine,
I crushed the clouds to wet my lips,
Sky is mine now, the sky is mine..

main to akele chal diya
Hathon mein leke patwaar
Majhi pe mujh ko nahi
Hai thoda sa bhi aitbaar
Jashn hai jeet ka jeet ka jeet ka


I have started on my own,
with the oar in my hands,
I don't trust the boatman
anymore, at all,
It's the celebration of victory, of victory..

Chhale kahin talwon mein chubhe bhale kai
Jalti hui kahin thi zameen
Taale kahin dard laakh sambhaale kahin
Hausalon mein nahi thi kami
Hum bhi ad gaye Aandhion se lad gaye
Maine dhakel ke andhere chheen ke le li roshni
Mere hisse ke the sawere Mere hisse ki zindagi
Jashn hai jeet ka jeet ka jeet ka
Jashn hai jeet ka jeet ka jeet ka


There were blisters in my foot and many spears pinched me,
somewhere there was burning earth,
somewhere there were locks n somewhere a hundred thousand pains to bear,
but there was no lessening of my morale
But I persisted, and fought with storms,
I pushed the darknesses and snatched the light..
The mornings that belonged to me, my share of life,
It's the celebration of victory, of victory..

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.