Pages

Phir se Ud Chala: Lyrics, Translation (Rockstar)

Movie: Rockstar
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Mohit Chauhan

Phir se udd chala
Ud ke chhoda hai jahaan neeche main tumhare ab hoon hawale
ab door door log baag meelon door mil waadiyaan


I flew up again,
I have flown and left the world below, now I am all yours,
now people are miles away and all the valleys are away..

Phir dhuaa'n dhuaa'n dum bhar har badli chali aati hai chhoone
Par koi badli kabhi kahin kar de tan geela ye bhi na ho..

again some cloud, filled with smoke (steam), comes to touch
but some cloud might get my body wet, it never happens..

Kisi manzar par main ruka nahi
Kabhi khud se bhi mein mila nahi
Ye gila to hai main khafa nahi
Shehar ek se gaa'nv ek se
Log ek se naam ek ooo..


I never stopped at any scenery,
I never met even myself,
I have this complaint but I am not angry,
all cities are same, villages same,
people are same and same names..

Phir se ud chala
Mitti jaise sapne ye kitna bhi palko se jhaado
Phir aa jaate hain
Itne saare sapne kya kahoon kis tarah se maine
tode hain chhode hain kyun
Phir se tichhle michle nikude ye kyun


I flew up again,
these earth-like dreams, however much you dust them from eyelids,
they come back..
So many dreams, how should I say I have-
broken, left, and why..
Now why are they stirring again..

Kabhi daal daal kabhi paat paat
Mere saath saath phire dard liye
Kabhi sehra kabhi saawan
Banu raawan kyun mar mar ke
Kabhi daal daal kabhi paat paat
Kabhi din hai raat kabhi din din hai
Kya sach hai, kya maaya hai daata


sometimes from branch to branch, sometimes leaf to leaf,
with me, it goes, in pain,
sometimes desert, sometimes rainy season,
why should I become Raavan (villain) bearing with so much trouble,
sometimes from branch to branch, sometimes leaf to leaf,
sometimes day is night and sometimes day is day..
what is truth and what is a mirage, oh God..

Idhar udhar titar bitar
Kya hai pata hawa le hi jaaye teri ore
Kheenche teri yaadein
Teri yaadein teri ore


Here and there, scattered,
who knows may be wind takes me in your direction,
your memories draw me,
draw me in your direction..

Rang birange mehlon mein
Main udta phiroon
Rang birange mehlon mein
Main udta phiroon

I fly in colorful palaces..
I keep flying in colorful palaces..

More from Rockstar:

9 comments:

  1. I feel that is 'rang birange "vehmo" mein'

    btw, i haven't got the cd yet. so don't know what is printed in it.

    ReplyDelete
  2. I think its

    Ud ke chhoda hai jahaan neeche main tumhare ab hoon hawale "hawa"

    ReplyDelete
  3. phir se tichle mujhe leke ude yeh kyun.....

    ReplyDelete
  4. Phir saath chale mujhe leke ude yeh kyun..

    Please edit the lyrics, bro :)

    ReplyDelete
  5. Cn u pls translate hawa hawa frm rockstar into english?? Pls pls pls pls pls pls pls pls

    Rgrds to harshit

    ReplyDelete
  6. Thnx bro..Awesome songs..nostalgic one..

    ReplyDelete
  7. I appreciate your efforts but your lyrics are incorrect and so is the translation. Here are the correct lyrics and translation (from the website of the person who wrote the lyrics): http://www.irshadkamil.com/content/%E0%A4%AB%E0%A4%BF%E0%A4%B0-%E0%A4%B8%E0%A5%87-%E0%A4%89%E0%A4%A1%E0%A4%BC-%E0%A4%9A%E0%A4%B2%E0%A4%BE-0 http://www.irshadkamil.com/translationsdetails/458

    ReplyDelete