Pages

Aunty ji auntyji (Ek main aur Ekk tu): Lyrics, Translation

Movie: Ek Main Aur Ekk Tu
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Ash King

Thats right baby,
Aunty Ji..
This one's is for you

Abhi bhi hai jawani, zara si hai purani
Hai phir bhi jawani honey ji
Sharm bhula ke, haan thumka laga ke
Karo na thoda manmaani ji


youth is still there, it's a little old,
it's still youth o honey..
forgetting the shyness, and giving (your waist) a jerk,
do some wilful things..

Abhi bhi tere gaal gore-gore
Lakhon dilon pe dale dore-dore
Dekho deewane hue jaa rahe hain
Aadhe umar ke bhi chhore-chhore
Ha baalon ki safedi se pheeka kab hua hai romance
Aunty ji, aunty ji, get up and dance
Aunty ji, aunty ji, get up and dance


your cheeks are still fair,
they attract lacs of hearts,
see, even boys of half the age
are going mad (about you)..
when has romance lessened due to white hair..
Aunty, get up and dance..

Dil toh chhichhora kawara vara vaara jaaye
Funky adaaon pe marr marr jaaye baby
Kaliyan kanwari tajurbe se bani aunty


the philanderer, bachelor heart falls (for you),
it dies on your funky styles, baby,
spinster buds become aunty with experience..

Jitna puraana ho sona sona sona
Kyun na phir bhi rahega woh sona sona sona baby
Aur nasheeli ho wine puraani aunty


however old the gold be,
it will always remain gold only, baby
old wine gets even more intoxicating, aunty..

Yeh toh bataa are o re o re
Aunty bulaaye mujhe kyun re kyun re

Aunty bulaane mein jo mazaa hai woh
naam pukaarne mein no re no re
O kamariya jo dekhi toh bachne ka nahin ka chance
Aunty ji, aunty ji, get up and dance


tell me this o boy,
why do you call me aunty..

the fun that's there in calling aunty,
is not there in calling by name..
once you see her waist, there is no chance of escape,
O Aunty, get up and dance

Patli nahin jo kamar teri teri toh kya
Ab bhi lage gadar badi badi baby
Smile abhi bhi hai million dollar aunty


if your waist is not lean what's wrong,
u still look great, baby
your smile is still of a million dollar, aunty..

Hai na jo tera wo hubby hubby hubby
jaise lagne laga hai tera daddy daddy daddy
Bitiya jo teri woh behan lage hai aunty

that, who is your hubby,
has started looking like your daddy,
your daughter looks like your sister, aunty..

Paani mein jaake munh dho re dho re
Chhede kyun mujhe badtameez chhore
Dhone se badtameezi jaati nahin
Chhedenge yunhi tujhe chhore chhore


Go wash your face with water..
why do you tease me o insolent boy..
by washing insolency doesn't go,
boys will tease you like that only..

Haan baalon ki safedi se pheeka kab hua hai romance
Aunty ji, aunty ji, get up and dance!

6 comments:

  1. AUNTY JI AUNTY JI GET UP AND DAAANCE LOOOOOL <333

    ReplyDelete
  2. Wonderful, super, amazing!! Thank you so much for the translation, now I love the song even more :))

    ReplyDelete
  3. These three sentences of the song was not translated.
    Can you translate, please?
    By advance, THX

    Tu kay bore dista, tu muj barabar yo,
    niste boson rav naka, tuka shikoyta disco...
    Aunty yo yo mauja maria maria.. aunty aunty..

    ReplyDelete
  4. In reply to Anonymous' comment up there - those lines are in Konkani and here's the translation :-

    You look great, now come over here nicely
    Don't just sit and cry, I'll teach you should to disco...
    Aunty come here, come here, My aunty Maria Maria...aunty aunty..

    ReplyDelete
  5. mauja maria does not mean my aunty maria, it means lets have fun

    ReplyDelete
  6. ^Actually it doesn't. If this were a Punjabi song/setting, that would be true. However the rest of that parah IS konkani and the setting in the movie too is that of a Goan family. The words are actually "...Maaja Maria.."

    ReplyDelete