Pages

Ujaale baant lo: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)

Album: Rangeele
Band: Kailasa

mausamon ne rooth ke jahan se keh diya
bujh na jaaye roshan haan ummeedon ka diya
toote toote taaron ne nazaron se kaha
karni ko tumhari hamne hans ke saha


seasons got angry with the world and said
"(beware) the lighted lamp of hopes doesn't die.."
broken stars asked the sight,
"we have borne with your doings with a smile."

ab jodo, na todo, naata ye sachcha
pehro haan thehro achchha ho achcha
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo


now connect, don't break, this true relation,
stay for some time, it would be good..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights (among outselves)..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights..

patton ne pedon se
paani ne nadiyon se
faslon ne dharti se kaha

bachchon ne buzurgon se,
naslon ne purkhon se,
har guzarte lamhe ne kaha..


leaves to trees,
water to rivers,
harvests to the earth, said,

children to adults,
generations to ancestors,
every going moment said..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo

parvaton ki teesri hai aankh khul gayi
baadlon ki toli bhi ab inse mil gayi
ujle ujle aasman mein chhed ho gaya
prithvi ke jeevon mein kaisa bhed ho gaya


third eye of hills has opened,
a group of clouds has mixed with them too..
there is a hole in the bright sky,
how is this difference among the creatures of earth..

haan doobe le doobe is dharti ke shahar
sambhalo bacha lo ye basti ye nagar
barf ab jalne lage
paththar pighalne lage
sabne mil ke duniya se kaha
ghat-te hue seepon ne
mit-te hue deepon ne
chillaate samandar se kaha


the cities of world, drowned, oh drowned..
watch, save this habitation, these cities,
now the ice burns,
the rocks melt,
all said to the world together,
the reducing shells,
the dying lamps,
said to the crying sea..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo..

No comments:

Post a Comment