Episode: #3, Against Dowry Practice
Composer: Ram Sampath
Lyricist: Swanand Kirkire
Singer: Sona Mahapatra
Babul pyare sajna sakha re
Suno o meri maiyya
Bojh nahi main kisi ke sar ka
Naa majhdhar mein naiyya
Patwar banoongi, leharon se ladungi
Arey mujhe kya bechega rupaiya
Ho arey mujhe kya bechega rupaiya
O dear father, o beloved, friend,
Listen o my mother,
I am not a burden on anyone's head,
Nor is my boat in the midstream..
I'll be the oar, I'll fight the waves (against us),
How can money sell me,
O, how could money ever sell me..
Kal baba ki ungli thaame chali thi
Kal baba ki lathi bhi bann jaaungi
Amma tere gharonde ki chidiya hoon main
Daana lekar hi wapas ghar aaungi
Yesterday I was walking holding the father's finger,
Tomorrow I'll become his walking stick too..
O mother I am the bird of your nest,
I'll come back home with grain only..
Jiski fitrat mein hairat samaayi nahi
Jisko daulat se zyada main bhaayi nahi
Aise saajan ki mujhko zaroorat nahi
Naa kehne ka sun lo muhurat yahi
Akeli chalungi, Kismat se milungi
Arey mujhe kya bechega rupaiya
Ho arey mujhe kya bechega rupaiya
Ho ho ho..
In whose nature there is no curiosity*
who didn't like me more than he liked money,
I don't need such a partner..
Listen, this is the time to say no..
I'll walk alone, I'll meet the fate,
How can money sell me!
Dil se dil ke taar toh jude nahi
Do rasmon pe daulat ye kaahe bahe
Hum toh pyaar ki khwahish mein rishte bunein
Do rishton mein lalach hum kaahe sahein
Kya shaadi ke aage zindagi hi nahi
Jo shaadi hisaabo ki keval hai bahi
Aise saajan ki mujhko zaroorat nahi
Naa kehne ka sun lo muhurat yahi
The wires of hearts weren't attached,
then why waste money on a couple of customs?
We weave relations, willing for love..
Why should we bear greed for a couple of such relations..
Is there no life at all ahead of marriage-
that marriage alone is the book of all records?
I don't need such a partner..
Listen, this only is the time to say no..
Subaha si khilungi, Ratiya si bharungi
Arey mujhe kya bechega rupaiya
Ho arey mujhe kya bechega rupayya
I'll blossom like a morning, I'll be filled like a night,
How can money sell me..
How can money ever sell me!
All Songs from Satyamev Jayate:
- Title Song Lyrics Translation
- O Ri Chiraiya Lyrics Translation (Female Foeticide/Infanticide Episode)
- Dheere Dheere Haule Haule Lyrics Translation (Child Sex Abuse Episode)
- Mujhe Kya Bechega Rupaiya Lyrics Translation (Dowry Episode)
- Naav Lyrics Translation (Healthcare Episode)
- Ghar Yaad Aata Hai Mujhe Lyrics Translation (Honor Killings Episode)
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteFirstly I want to thank and congratulate you for the efforts you are putting in explaining the meaning of the songs!
ReplyDeleteSecondly, I want to point out some small mistakes in the lyrics.
In the 4th para as mentioned in here, I don't think it is "do rasmon" and "Do rishton". Though it's a bit unclear, it seems to be "To rasmon" and "Wo rishton".
In the first para it's "Sun O Meri" and in second para it's "ungli ko thaame"! Silly to point out, I know! :)
Also, in the second last line of the same para, it's "Aisi Shaadi". I think you forgot to change! :)
I also have doubt in "Ratiya si bharungi" in the last para!
Rest all is great! Kudos!
Excellent....thank you so much!! :-)
ReplyDeletea coutry's beauty lies in d way d women's lf d country r treated. Respect ur daughter's pride, dare to say 'no' to dowry. Ur girl deserves a better family, n a better guy who vil respect her, n marry her bcoz he loves her... :)
ReplyDeletewhat a song...this much excellency possible only b'cos of Mr.Perfectionist?
ReplyDeleteA very beautiful and sensible song..Great work..!!
ReplyDeletegr88 song...hatzz offff..!!!
ReplyDeleteTruely awesome song...
ReplyDeleteHats off to the singer as well as the lyricist...
its a very direct and meaningful song..loved it.......
ReplyDeleteawesome!!!
ReplyDeletea nice song.. great to hear such a meaningful song which is revealing the importance of women in this man's world. superlike...
ReplyDeleteThank you very much!!
ReplyDeletePeople who write meaning normally go word-by word and sometimes lose the beauty of the narration.
Yours was perfect. Just what it should be. Good job.
Realy great job..
ReplyDeleteReally inspiring song...
ReplyDeleteHattz off.
Its really true nd heart touchng song...really i loved it
ReplyDeletevery touchy song...
ReplyDeletegreat song...
ReplyDeleteIt was a high counsel that I once heard given to a young person, "Always do what you are afraid to do."
ReplyDeleteand
If you would create something,
you must be something.
its really a fantastic song & d singer is also superub. keep it up...
ReplyDeletegood composition,superb lyrics n excellent singing,hats off to three of you n ofcourse aamir!!!
ReplyDeletewld like to hear lot more in coming episodes
ReplyDeleteCheck this modification-- a free translation:
ReplyDeleteO dear father, o beloved, friend,
Listen o my mother,
I am not a burden for anyone,
Nor am I a boat in midstream..
I'll be the oar, I'll fight the waves (against us),
How can money sell me,
O, how could money ever sell me..
Yesterday I was walking holding father's finger,
Tomorrow I'll be his walking cane too..
O mother I am a bird in your nest,
I'll surely come back home with grain ..
A person who refuses to learn and grow
and values money more than me,
Is the kind of partner I can do without..
Listen this is the right time to say no.
I'll walk alone, I'll keep my tryst with fate,
How can money sell me!
When there is no real meeting of hearts,
why waste money on meaningless rituals?
I desire love to be the bond between hearts..
Material greed has no place in such a relationship
Isn't there anything else other than marriage in life?-
A marriage that's a mere formality
Is something that I don't want..
Listen, this is the right time to say no..
I'll blossom like a morning, I'll be filled like a night,
How can money sell me..
How can money ever sell me!
Good this to be clear here only girl is not equal to money to buy OR sell. NICE SONG KEEP IT UP.
ReplyDeleteItttttttttttttttttttts rocks gooooooooooooooooooooooooodddddddddddddd.
ReplyDeleteI would first thank you for posting the meaning of these lyrics for those who do not understand Hindi.
ReplyDeleteSecondly, I would like to mention that in the second last paragraph the line is 'Aise Shaadi ki Mujko Zaroorath Nahi'
Instead of 'Aise Saajan ki Mujko Zaroorath Nahi'.
Thank you and please make the corrections all the same.
gr8 song n sona sang it so well
ReplyDeletehats off..
ReplyDeleteVery nice song.
ReplyDeleteThis song is super duper hit
ReplyDeleteVery nice song
ReplyDeleteReally appreciate your effort. And you are bang on when you say ' because it sounds better when you know what it means.'. So true
ReplyDeleteBeautiful song
ReplyDeleteas well as it is very emotional
thank you for the lyrics
ReplyDeleterespect girls and dont tell your daughters to stay at home but ask your sons to behave well
jai hind
Luv this song by monapatra.......
ReplyDeleteHats off to you for telling us the meaning of this song