O ri Chiraiya
Nanhi si chidiya
Angna mein phir aaja re
O bird,
little bird,
come back again to the yard..
Andhiyara hai ghana aur lahoo se sana
Kirno ke tinke ambar se chun ke
Angna mein phir aaja re
The dark is deep and covered in blood..
pick the straws of sunrays from the sky,
and come back again to the yard..
Humne tujhpe hazaro sitam hain kiye
Humne tujhpe jahan bhar ke zulm kiye
Humne socha nahi
Tu jo ud jayegi
Ye zameen tere bin sooni reh jayegi
Kiske dum pe sajega mera angna
We have done injustice against you a thousand times,
We have given you tortures of the world..
we didn't think-
if you fly away,
this earth will remain deserted without you..
with whose presence shall my yard be adorned..
O Ri Chiraiya, Meri Chiraiya
Angna mein phir aaja re
Tere pankho mein saare sitare jadooN
Teri chunar dhanak satrangi bunooN
Tere kajal mein main kaali raina bharooN
Teri mehandi mein main kachchi dhoop malooN
Tere naino sajaa doon naya sapna
I'll embed all the stars in your wings,
I'll weave for you a rainbow colored scarf,
I'll fill the dark night in your kohl,
I'll rub raw fragrance in your henna (adorned hands),
I'll give a new dream to your eyes..
O ri Chiraiya, Meri Chiraiya
Angna mein phir aaja re
All Songs from Satyamev Jayate:
- Title Song Lyrics Translation
- O Ri Chiraiya Lyrics Translation (Female Foeticide/Infanticide Episode)
- Dheere Dheere Haule Haule Lyrics Translation (Child Sex Abuse Episode)
- Mujhe Kya Bechega Rupaiya Lyrics Translation (Dowry Episode)
- Naav Lyrics Translation (Healthcare Episode)
- Ghar Yaad Aata Hai Mujhe Lyrics Translation (Honor Killings Episode)
Thanks for the effort
ReplyDeleteyou murdered the lyrics . Aamir Khan will make an Episode for people like you ..kill poetry in broad day light .
ReplyDeleteThanks a ton for the lyrics and translation Harshit....
ReplyDeletePrashant Singh i think it's perfect, If u have something which differs y don't u post it here???
Thank you so much Harshit, i am speechless watching this great show.
ReplyDeleteTere kajal mein main kaali raina bharooN
ReplyDeleteTeri mehandi mein main kachchi dhoop malooN
great job but plz check it out these two line
i think u hav mensioned "mein" two times
thanx for da translation.. Wonderfully done!! :)
ReplyDeletereally thats lyrics was awesome...
ReplyDeleteAmazing song and really touching lyrics
ReplyDeletechiraiya is sparrow. the relevance is, like the females, sparrows are also getting extinct slowly. so its that link which resonates through the song.
ReplyDelete