Second Hand Jawani: Lyrics, Translation (Cocktail)

Movie: Cocktail
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Neha Kakkar, Miss Pooja, Nakkash Aziz
Music Label: T-Series

Daayein lage kabhi baayein lage
Naino ki bullet dil pe dhaayein lage
Raja aayi helicopter pe chadhke jawaani
Kudi parachute bina karke manmaani
Teri banned jawaani
Teri banned jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani
Teri banned jawaani
Oh teri banned jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani

Oh meri banned jawaani, meri banned jawaani

sometimes it hits left, some times right,
the bullet of eyes hits the heart straight,
O my king, my youth has come climbed on a helicopter,
Jumped without the parachute, on its own whim,
your sister youth
your sister youth,
I don't want your second hand youth,

O my sister youth, o my sister youth..

Khabron ke college ka, main professor hoon baby
Ayyashi ke computer ka, processor hoon baby
Oh raja hogi gadhi jo bhi hogi teri deewani
Jitna kameena tu, main utni sayaani

I am the professor of gossips' college,
I am the processor of show off's computer,
O boy whoever is your lover would be idiot,
I am as intelligent as crooked you are..

Meri banned jawaani
Oh meri banned jawaani
Oh lambi race ki hai ghodi
Second hand jawaani
Oh teri banned jawaani
Teri banned jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani

O my sister youth, o my sister youth..
This second hand youth is a mare of long race..
your sister youth, your sister youth,
I don't want your second hand youth,

Yun meri jawaani pe, jo ungali uthaaye
Khudki khaali taxi mein kitne bithaaye
Oh ja ja radio pe teri mashhoor kahaani
Duniya sunegi ab yeh aakashwani

You raise a finger on my youth,
how many sit in your empty taxi..
O go, your story is famous on radio,
the world will listen to this celestial announcement..

Teri banned jawaani
Oh teri banned jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani


Other songs from Cocktail

10 comments:

Anonymous said...

LOL!! hahaha behan jawani......
its pand jawani

Chinmay Joshi said...

You have written akashwani = celestial announcement. That is the literal meaning.

Akashwani is also a popular radio station on Indian radio. Sometimes the word akashwani is used as a synonym for radio or public broadcasting.

Anonymous said...

its banned jawaani not behan! :/
and its not Khabron ke college, its bhawron

AJ said...

Banned jawani it is...!!!

Anonymous said...

Its actually ainth which means ego
Also u got aakashvaani wrong

Anonymous said...

Its annd jawani n band jawani jst lyk we say annd-band

Nabeel Khan said...

The guy has put correct translation.

It is "behen" with a punjabi accent, which is actually seeming to trigger an abuse but it stops on Behen only without suffixing the swear word.

Anonymous said...

None of you is right about behen jawani....

Its not behen jawani..... Its Ghaint jawani.....

Ghaint is a punjabi slang which is used for expressing goodness of a thing. It is like using handsome, excellent, best. A common punjabi word for all these english words.....

Anonymous said...

Tell me about this world,the song is all about life nd your parents:)

Anonymous said...

??
it's 'band' jawani

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.