Pages
▼
Assi Velle Sab Velle (Student of the Year) : Lyrics, Translation
Movie: Student of the Year
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Anvita Dutt Guptan, Vishal Dadlani
Singers: Shekhar Ravjiani, Vishal Dadlani
Label: Sony Music
Assi velle, sab velle
Aa vella ho jaa rey
We are free, we all are free
Come, and you too be free
Motoro me dhinchick dhinchick, gedi-shedi mare
Fursato ko dhuan dhuan, karkey shaam udaa dey
Kar rahey badmashiya, bolein uncle-auntiya
Apni aisi yariya, duniyaa pe mitti paye
Motorcycles make the sound of 'Dhinchik dhinchik', we have fun
We will make a puff of the spare time to pass our time
We are making mischieves, uncle-aunties say so
We have such friendships, we will throw soil on the world
Saanu velle kehnde, saanu ki
Assi kehnde rehnde, saanu ki
Mera shining shining future saadda bright si
Saanu velle kehnde, saanu ki
Assi kehnde rehnde, saanu ki
Hoe mitraan de sang sab kuchh to alright si
People say that we are jobless, but how does it matter to us?
People keep saying this, but how does it matter to us?
Our shining future is bright enough
People say that we are jobless, but how does it matter to us?
People keep saying this, but how does it matter to us?
Everything is correct when friends are with us..
Tadi tadi apnee aisi hai
Ke tuk-tuk saare dekhengey
Badi badi aankhe kholengey
Ji wah-wah hamko bolengey
Yaar hai apne favour me
Ghoome hain phir to tevar me
Our personality is such that
everyone will see us attentively
They will open their big eyes
and will appriciate us
Our friends are in our favour
That's why we wander in attitude
Changi sariya apni yariyaa hain forever hoe
Botalon me peg-sheg daalo, karobaar banate
Vekhengey hum totta-shotta, peekey do patiyaale
All our relationships are forever
Fill bottle and make some pegs and let us make a business
We will see girls after drinking two patiyala pegs
Sanu velle kende sanu ki..
Dil me tope chaltee hain
Dhadkan gotte khaati hain
Vaarey nyarey hote hain
Jo hamse ankh lad jati hai
Karti hain kissi-vissi oye..
Kehti hain miss you miss you oyee..
Dil ko haartee, jaan saartee sab mutiyare hoye
Ladkiyon ke mede-tede gaddi tezz chalaakey
Karte hain hum hello bye bye poon-poon horn bajaake
Cannons are being shot in the heart
The heartbeats dive in water
Girls get what they want
when their eyes meet with ours
Girls kiss and
say us that they misses us
All the women lose their hearts, dedicate their lives
Girls have problem when we run the car fast
We say hello and bye by making huge sound of the horn
Sanu velle kende sanu ki..
Also Read from SOTY:
Ratta Maar Zara Zor Se Lyrics, Translation
Velle Described Meaning
Surkh Wala, soz wala faiz wala love Meaning
Ishq Wala Love Meaning of the confusing Lyrics
Kukkad Kamaal Da Meaning
Search For:
Alia Bhatt
,
Anvita Dutt Guptan
,
English Translation
,
lyrics
,
mcsm
,
Shekhar Ravjiani
,
Siddharth Malhotra
,
SOTY
,
Varun Dhawan
,
Vishal Dadlani
,
Vishal-Shekhar
Gedi means tafri not blinking eye
ReplyDeleteGedi means ghumna..chakkar marna not tafri
DeleteThis is very nice song. i love the music n voice of the singer...
ReplyDeleteOmg !! Such a beautiful n sexy voice from vishal n shekhar...never heard such from them
ReplyDeleteMotoro me dhinchick dhinchick, gedi-shedi mare
ReplyDeleteThis refers to cars (motor cars) and not motorcycles.
jaan saartee is actually jaan nisaardi... meaning is same
ReplyDeleteLadkiyon ke mede-tede is actually nede-tede... means we drive our cars / bikes close / close to girls
But thanks for putting up the lyrics :) Love the song!!!
lol.u got it messed up son. Its not mera shining, its keda shining. Means it aint like our future was shining bright anyway. I mean, say it urself, mera shining future sadda bright si, how does dat make sense?
ReplyDeleteI love this song & singers
ReplyDelete