Deep lyrics by Kumaar, equally deep singing by Kailash Kher, and the surprise is, the song is a composition by Meet Bros. Congratulations to them for making THIS kind of music.
Main to nahin hoon insaano mein
Bikta hoon main toh in dukaano mein
Duniya banayi maine hathon se
Mitti se nahi jazbaaton se
I’m not in humans,
I’m sold in shops,
I made this world with my hands
not with earth, but with emotions..
fir raha hoon dhoondhta
Mere nishaan, hain kahaan
I’m roaming, searching
where are my signs..
Tera hi saaya ban ke
Tere saath chala main
Jab dhoop aayi tere sar pe
To chhanv bana main
Like your shadow
I walked with you
when the sun shone over your head,
I provided shade for you..
Mujhse bane hain ye panchhi
Ye behta paani
Le ke zameen se aasmaan tak
Meri hi kahani
I have made these birds
this flowing water
But from earth to sky,
it's all my story..
Tu bhi hai mujh se bana..
Baante mujhe kyun yahaan
Meri banayi taqdeeren hai
Saanson bhari yeh tasveeren hai
Phir bhi hai kyun bezubaan
You are made from me, too..
Why do you divide me here,
destinies are made by me
These images are filled with life
But why are they still speechless..
2 comments:
Wats the meaning ofMeri Nishan ehk kahan ???
Good job with other parts of the song but I think uve not translated the whole song.Please do it wen you get time.. :)
Hi, "Mere Nishan hain Kahan" has been translated above. It refers to "Where are my signs?"
Post a Comment