O Meri Maata is a Bhajan, a devotion song, which is a based on the music of Tu Mera Hero from film Desi Boys. As such it's common in India to make bhajans on the music of film songs and almost all popular songs have bhajans made on their music. However, this is rarely seen in movies. After Atithi Tum Kab Jaaoge, this is second such incident. It's sung by Jawahar Dildar.
Jai kaara sheraa waali da
Bol saanche darbaar ki... 'Jai'
Jai ho..
Hail The One on the Lion
[Goddess Durga sits on a lion, and hence is called Sheraa waali, the one with a Lion]
Hail the true court..
Hail..
Hum maiyyaa ke super fan
Red chunariyaa kaale nain
From AM to PM
Sevaa karenge any time
We're the super fans of Mother,
(with) Red scarf, and black eyes,
From AM to PM,
We'll serve any time..
Tennu main love kardaa
Tere bhajan japdaa
O meri sheraa waaliye
Tujh se request ye karein
Sannu tu bless kar de
Dukh sadde less kar de
O meri sheraa waaliye
Tujh se request ye karein
Subah hone naa de
Saath khone naa de
Tere charnon mein yoon hi baithe rahein..
I love you,
I read prayers to you..
O my one with the Lion,
We request you,
to bless us..
Lessen our sadness,
O one with the Lion,
We request you,
Don't let the morning come,
Don't be away from us,
Let us be sitting in your feet like that only..
O meri maata..
O o o maataa..
O o o maata
O meri mata..
O my mother,
O mother..
Mother,
O my mother..
Paise ki rain kar de
Door ye pain kar de
O meri mehraa waliye
Tujh se request ye karein
Bhakton ko set kar de
Plan perfect kar de
Make a rain of money,
Make these pains go away,
O one with kindness,
We request you,
Set your devotees,
Make their plan perfect..
[as in, bless them for a perfect execution]
O meri sheraa waaliye
Tujh se request ye kare..
Subah hone na de
Saath khone na de
Tere charnon mein yoon hi baithe rahein..
O meri mata
Kismat ka khol de khaataa
Bhakton ne banayin chainein
Maiyaa kya teri pehne
Hum poojan karte high
Aur neta le kar jaaye
Hai naughty thode sachche
Hain tere hi to bachche
O maan teraa jagraata
Har shanivaar ko aataa
To bhakton saare bolo bolo bolo..
O my mother,
open the account of (good) luck,
devotees made chains,
what would your mother wear..
We worship a lot,
and the politicians take it..
We're a little naughty, but truthful,
after all we're your children only..
O mother, your all-night-worship
happens every Saturday..
So all devotees say, say, say, say..
Subah hone naa de
Saath khone na de
Tere charnon mein yoon hi baithe rahein..
O meri mata..
this song merits translation?
ReplyDeleteyou would do well to just announce it on your home page that this is no longer "bolly meaning", its "bolly promotion"