Music: Sanjay Leela Bhansali
Lyrics: Siddharth-Garima
Singers: Shreya Ghoshal
Dhoop se chhan ke, dhoop se chhan ke
Dhuaan mann huaa
Roop ye chamke, tann anchhuaa
Chidte hain bajte hain
Taar jo mann ke, khanke jhanke hain
Kuchh to hua
having filtered from sunlight,
my heart became like smoke..
My beauty shines, but my body is untouched..
As the strings of my heart get touched, played,
something has happened (to me) certainly..
Dhoop se chhan ke, dhuaan mann hua
Rom rom naapta hai
Ragon mein saanp sa hai
Sarar sarar rarar bhaage bewajah
having filtered from sunlight,
my heart became like smoke..
It passes through every pore of my body,
There is, as if, a snake in my veins,
moving incessantly..
Sarke hai khiske hai
Mujh mein ye bas ke, das ke de gaya
Dard bedavaa
It glides and slides,
living within me, it has bitten me
and given me a pain with no cure..
Dhoop se chhan ke, dhuaan mann huaa
Chhidte hain bajte hain
Taar jo mann ke, khanke jhanke hain
1 comment:
Hi, thanks for making this translation.
I think the first line makes more sense as the following though:
Dhoop se chhann ke,(धूप से छन के)
So like, "Sizzling from the sun".
Such a beautiful song from a great film! :)
Post a Comment