However, Patakha here would mean one who is fun. Guddi here is kite, which basically means someone who is free. Hence, Patakha Guddi here is basically used for a girl who is fun, and free, like a kite, doing what she wants.
The song also mentions 'nashe mein udi' [flying intoxicated] and 'maine to tere utte chhaddeyaan doreyaan' [I have left the strings (of the kite) with you], telling you it's a kite they're talking about, too.
2 comments:
Patakha = Bomb
Guddi = Young Woman (also doll)
Guddi for kite is not applicable here.
Your interpretation is wrong dear...
Heregirl is compared with a free .....flying kite.....doriyan.....udi etc larify that.
Post a Comment