Saari Night Besharmi ki Height Lyrics Translation [Main Tera Hero]

Movie: Main Tera Hero
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Kumaar
Singers: Benny Dayal, Shalmali Kholgade

Imaandari ki bimari
Chhod de aaja, daud ke aaja
O kare dil tujh ko invite
Ho saari night besharmi ki height
Ik tu.. ik main..
Aur ho dim dim ye light

Leave the illness of honesty,
and come, come running..
The heart invites you..
Let there be heights of shamelessness all night,
You.. and me,
and there be dim lights..

Aye bigda hoon main yoon
thoda tu bhi bigad jaa
Arey aage badhoon main
thoda tu bhi aage badh jaa

I have gone spoiled,
now you too get spoiled.
I'll move ahead.
You too move a little ahead.

Aaj neeyat thodi hone de kharaab si
Dikhne lagi hai in hawaaon me sharaab si
Sharab si sharaab si..

Today let the intentions go a bit bad,
I see alcohol in the airs..

Saari ki saari, hai jo khumaari
Aa dono pee lein lamhe nasheele
Karein hum ko ye bada excite

All the intoxication that is there,
come, let's drink all these intoxicated moments,
they excite us a lot.

Ho saari night besharmi ki height
Ik tu.. ik main..
Aur ho dim dim ye light

Dil ye gaayab ho gaya hai apni jagah se
Jo bhi hua hai wo hua hai teri wajah se

The heart is gone from its place.
Whatever has happened is because of you.

Leni hai saanse mujhe ab tere sath mein
Kahin bhi le jaa haath le ke tere haath me
Haath mein, haath mein, hath mein, hath mein
Saath mein, saath mein, sath mein, sath mein..

I have to breathe with you now.
Take me anywhere with holding my hand in your hands.
In your hands, in your hands..
With you, with you..

Hai jawaani, kare shaitani
Is umar mein, dil ke safar mein
Kya wrong hai, kya right..

This youth makes mischieves.
In this age, in the journey of heart,
what's wrong and what's right..
[as in, there is no right and wrong]

Ho saari night besharmi ki height
Ik tu.. ik main..
Aur ho dim dim ye light

2 comments:

Anonymous said...

ho sari night besharmi ki heights

Fantastic song

Unknown said...

Excellent song. I loved the song. Bollywood should create more such songs.

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.