Caller Tune Lyrics Translation | Humshakals

Movie: Humshakals
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Singer: Neeraj Shridhar

Caller Tune baby
Caller Tune baby
Caller Tune baby
Caller Tune..
Mujhe apni bana le caller tune soniye
Everytime I see you I'm over the moon soniye
Tujhe chaahoon summer, winter, monsoon, soniye!

Caller Tune baby
Caller Tune baby
Caller Tune baby
Caller Tune..
Make me your caller tune O beautiful.
Everytime I see you I'm over the moon O beautiful.
I'll love you summer, winter, monsoon, O beautiful.

Tujh sa haseen maine dekha hi nahi
Teri har ik adaa mein koi jaadu hai
Tere chehre ka noor mujhe deta hai suroor
Mera hosh mein bhi dil bekaaboo hai
Tu mera hai nasha
Tu mera hai junoon

I've not seen someone beautiful like you,
there is a magic in every style of yours.
The light of your face gives me an intoxication,
my heart is out of control even in consciousness.
You're my intoxication,
you're my passion.

Caller tune baby..

Mujh ko hi rakhna nigaahon me, panaahon me
You ma deewanapan, kuch hai teri adaaon me
Tere chehre se nahi haT-ti meri nazar
Jeena hai marna hai ab teri hi baahon me

Keep me in your sight, in your refuge,
You're my madness, there is something in your styles,
My sight doesn't go off your face,
I've to live and die in your arms now.

All day, all night main sang tere rahoon
Kahe jo tu main kahoon, yeh armaan hai
Tere liye bas jiyoon aur maroon
Tu meri zindagi tu hi meri jaan hai

All day, all night I'd live with you,
Whatever you say, I do, this is my wish.
I'd live and die for you,
You're my life, and you're the life in me.

Tujh sa haseen maine dekha hi nahi
Teri har ik adaa mein koi jaadu hai
Tere chehre ka noor mujhe deta hai suroor
Mera hosh mein bhi dil bekaaboo hai
Tu mera hai nasha
Tu mera hai junoon

Caller tune baby

Yaadon, khayaalon mein baaton mein bas ek tu rahe
You are the one for me, Yeh baar baar dil kahe
Tujh se milte hi mera sabr kho jaata hai
Itni bechainiyaan bhala kaise ye dil sahe

In my memories, thoughts, talks, just you alone should be there.
You are the one for me, the heart says this again and again.
As soon as I see you, my patience goes.
How would this heart bear with so much restlessness.

All day, all night Main teri banke rahun
Main sang tere chalun tujh se karaar hai
Raat-din main tujhe dekha karoon
Tu mera ishq tu hi mera pyaar hai

All day, all night I be yours,
I should walk with you, you are my peace.
I should see you day and night.
You're my love, you alone are my love.

Tujh sa haseen maine dekha hi nahi
Teri har ik adaa mein koi jaadu hai
Tere chehre ka noor mujhe deta hai suroor
Mera hosh mein bhi dil bekaabu hai
Tu mera hai nasha
Tu mera hai junoon

Caller tune baby..

2 comments:

Anonymous said...

I died after the first chorus.
This is my ghost here.

Unknown said...

ha ha ha ha ha ha ha

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.