Pages

Hare Krishna Hare Raam Lyrics Translation | Commando 2

Movie: Commando 2
Music: Pritam, Gourov-Roshin
Lyrics: Sameer, Kumaar
Singers: Armaan Malik, Ritika, Raftaar [Original song sung by Neeraj Shridhar]
Music Label: T-Series

jaane jaana kaisi karti hai jhanjhaT
paen-paen dil mein bajte hain trumpet
ho gaya sunset, sun gaya neeche
hote hi raat main aa gaya tere peechhe
commando pe jaal tune phenka
na chalega jaadu, na chalega kahan paisa
raa! darta nahi hai tera yaar vaar se
koshish toh kar ek baar pyaar se

O beloved, what a mess you create,
there are trumpets playing in my heart.
sunset has taken place, the sun has gone down.
as soon as it was night I came behind you.
you threw your net on the commando,
here no magic will work, nor money.
your lover is not afraid of attack,
but try with love, once at least.

bematlab ki baaton mein
kya rakha hai batla de
kar le thoRi pyaar mohabbat
kuch pal do pal ke waade

in useless things
tell me what's there. (there's nothing)
fall in love a little,
some promises which may not always last...



bedhaRkan dil hai mera
chhoo ke isko dhaRka de
thoRa sa chain tu de de
aur thoRa sa taRpa de

my heart is without a heartbeat,
touch it and make it beat.
give me a bit of peace,
and torment me a little.

tanha teri baahein
bole ye nigaahein
duniya ko bhula ke
come and sing this song

your arms are lonely
my eyes say —
forget the world
and come sing this song.

hare raam hare raam
hare krishna hare raam...

Hare Rama, Hare Rama,
Hare Krishna, Hare Rama.

[This is much like the mantra often associated with hare krishnas, that goes 'hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare, hare rama hare rama rama rama hare hare'. Hare, Raam and Krishna all are names of Lord Vishnu's avatars.]

tu hi to hai ab meri
milne mein naa kar deri
karne de hera pheri
boy I need you come a li'l close

only you are mine now,
don't delay our meeting
let me do the mischief,
boy I need you come a li'l close

hongi na phir ye raatein
subah tak ho mulaakatein
hone de dil ki baatein

these nights won't be there again,
let there be meetings till morning,
let there be talks of the heart.

tanha teri baahein
you know i need you
bole ye nigaahein
you know i want you
duniya ko bhula ke
come and sing this song...

hare, one two three four..

hare raam hare raam
hare krishna hare raam...


For the Lyrics Translation of the Original song from 2007 movie Bhool Bhulaiyaa, go to http://www.bollymeaning.com/2017/02/teri-aankhen-bhool-bhulaiya-meaning.html.

No comments:

Post a Comment