Om Shanti Om Lyrics Translation | Karz (1980)

Movie: Karz
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Singer: Kishore Kumar
Music Label: Saregama / EMI

hey,
tumne kabhi kisi se pyaar kiya?
haan kiya.
kabhi kisi ko dil diya?
haan diya.
maine bhi diya!

Hey
have you ever fallen in love with someone?
yes we did.
Did you ever give someone your heart?
yes we did.
I also did.

meri umar ke naujawaanon,
dil na lagaana o deewanon,
maine pyaar karke,
chain khoya, neend khoyi
arre jhooTh to kehte nahin hai,
kehte nahin hai log koi
ae, pyaar se baRhkar nahin hai,
baRhkar nahin hai rog koi
chalta nahin hai dil deke yaaron is dil pe zor koi
is rog ka nahin hai ilaaj, duniya mein aur koi
to gaao
om shaanti om, shaanti shaanti om

O youth of my age,
don't fall in love, O crazy ones,
I fell in love,
and lost my peace, lost my sleep.
people don't tell a lie,
when they say
that there is no disease bigger than love.
once you give someone your heart, there is no control over it.
there is no cure for this disease in the world,
so sing,
Om shaanti Om, shaanti shaanti om.

maine kisi ko dil deke kar li,
raatein kharaab dekho
aaya nahin abhi tak udhar se,
koi jawaab dekho

I've given someone my heart and
ruined my nights,
see, no answer has ever come
from that side.

wo na kahenge to khudkashi
bhi kar jaaoonga main yaaron
wo haan kahenge to bhi khushi se,
mar jaaoonga main yaaron
to gaao om shaanti om,
shaanti shaanti om

if she says no,
I'll commit suicide,
if she says yes,
I'll die of happiness.
So sing,
Om shaanti om, shaanti shaanti om.

jo chhup gaya hai pehli nazar ka pehla salaam lekar
har ek saans leta hoon ab main uska hi naam lekar
mere hazaaron deewane ab main khud ban gaya deewana
ye waqt tumpe aa jaaye pyaar mein, to ye geet gaana

the one who has hidden after taking the first salutation of the first sight,
now I breathe every time with her name on my lips.
I have so many fans but I am her fan now.
if this time comes for you too, sing this song.

sing
om shaanti om, shaanti shaanti om
meri umar ke naujawaanon,
dil na lagaana o deewanon
maine pyaar karke,
chain khoya, neend khoyi
arre jhooth to kehte nahin hai,
kehte nahin hai log koi
ae, pyaar se baRhkar nahin hai,
baRhkar nahin hai rog koi
chalta nahin hai dil deke yaaron,
is dil pe zor koi
is rog ka nahin hai ilaaj,
duniya mein aur koi

to gaao om shaanti om,
shaanti shaanti om
om shaanti om om shaanti om
om shaanti shaanti om,
om shaanti shaanti om shaanti om ....

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.