Teri Meri Kahani Ye Duniya/ Brake'an Fail Lyrics Translation | Machine

Movie: Machine
Music: Dr Zeus
Lyrics: Jasmine Sandlas
Singers: Jasmine Sandlas, Rajveer Singh, Rap: Ikka
Music Label: T-Series

this is a kind of love story.
either you stay out of it,
or you go in all the way,
brake'an fail.

yeah. yeah. yeah. alright.

log ki kendene main tainu enna na pyaar karaan
haddaan baNaiyaane enna ne maine paar karaan
tu mere naal mainu duniya di loR nai
phaR mera haath te main pyaar da elaan karaan

people say that I shouldn't love you so much.
They have decided limits, but I have crossed them.
When you are with me, I don't need the world.
Hold my hand, and I'll declare my love.

dil tere naam karaan
pyaar da elaan karaan

I'd give my heart to you,
I'd declare this love.

teri meri kahaaNi ye duniya
yaad karegi soch lai,
brake'an ne mereya fail te sajNa,
rok saken te rok lai.

Think, this story of ours
will be remembered by the world.
My brakes are failed, O beloved,
if you can stop me, try and stop.

brake'an fail...

The brakes are failed.



main thoRi si deewaani hoon
duniya ki baaton se anjaani hoon
ek paheli ek kahaani hoon
par tere sapnon ki raani hoon

I'm a little crazy,
unknown to what the world says.
I'm a riddle and a story,
But I'm the queen of your dreams.

jahaan jaaun wahaan tu
aashiqon ki shaan tu
mehfilon ki jaan tu

where I go, you are there.
you are the pride of lovers,
you are the life of parties.

haan dilon ki raani tu
chaRhti jawaani tu
pyaar ki nishaani tu

yes, you are the queen of hearts.
you are rising youth,
you are the symbol of love.

pyaar ki nishaani main...

I'm the symbol of love.

teri meri kahaaNi ye duniya
yaad karegi soch lai,
brake'an ne mereya fail te sajNa,
rok saken je rok lai.

mujh se tu pyaar kar
khul ke izhaar kar
duniya ko bhool jaa,
mujhse aankhen chaar kar.
chal long drive pe bas
hum dono chalte hain,
in sab se door
jo ye sab hamse jalte hain.
romantic gaane honge,
honge haathon mein haath,
duniya ko aag lagaa doon,
jo tu hai mere saath.

love me,
accept it openly,
forget the world,
fall in love with me.
come for a long drive,
let just the two of us go,
far from all these
who are jealous of us.
there will be romantic songs,
and hands in hands,
I can burn the world (it's useless to me)
when I'm with you.

brekkan fail—

aisi duniya banaaun main,
tujhe uRa ke le jaaun main,
had se zyaada tujhe chaahoon main,
aa tujhe jannat dikhaaun main...

I'd make such a world,
I'd fly you away.
I'd love you beyond all limits.
Come, let me show you the heaven.

jahaan jaaun wahaan main
aashiqon ki jaan main
mehfilon ki shaan main

where I go, I'm there.
I'm the life of lovers,
I'm the pride of parties.

haan dilon ki raani main
chaRhti jawaani main
pyaar ki nishaani main

yes, I'm the queen of hearts.
I'm rising youth,
I'm the symbol of love.

teri meri kahaaNi ye duniya
yaad karegi soch lai,
brekaan ne mereya fail te sajNa,
rok saken te rok lai.

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.