Do Pal Ruka Khwabon ka Karvan Lyrics Translation | Veer-Zaara

Movie: Veer-Zaara (2004)
Music: Late Madan Mohan (recreation by Sanjeev Kohli)
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Sonu Nigam, Lata Mangeshkar
Label: Yashraj Music

do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan
do pal ki thi ye dilon ki daastaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan

for a couple of moments, the caravan of dreams stopped,
and then you went somewhere, and I somewhere else...
this story of hearts was of just two moments,
and then you went somewhere, and I somewhere else...



tum the ki thi koi ujli kiran
tum the yaa koi kali muskaayi thi?
tum the yaa sapnon kaa thaa saavan
tum the ki khushiyon ki ghaTaa chhaayee thi?
tum the ki thaa koi phool khilaa
tum the yaa milaa thaa mujhe nayaa jahaan?

was it you or some ray of light,
was it you or had some flower-bud smiled?
was it you or a rain of dreams,
was it you or had the clouds of happiness covered me?
was it you or some flower had blossomed,
was it you or had I just found a new world?



do pal rukaa khwaabon kaa kaarvaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan
do pal ki thi ye dilon ki daastaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan

tum the yaa khushboo hawaaon mein thi
tum the yaa rang saari dishaaon mein the
tum the yaa roshni raahon mein thi
tum the yaa geet goonje fizaaon mein the
tum the mile yaa mili thi manzilein
tum the ki thaa jaadoo bharaa koi samaa

was it you or was there fragrance in the winds?
was it you or were there colors in all directions?
was it you or was there light in the paths,
was it you or were there songs echoing all around?
was it you or had I found all my destinations?
was it you or was it a time full of magic?

do pal rukaa khwaabon kaa kaarvaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan
do pal ki thi ye dilon ki daastaan
aur phir chal diye tum kahaan hum kahaan...

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.