Tu Mere Dil Mein Bas Ja Lyrics Translation | Judwaa (1997)

Movie: Judwaa (1997)
Music: Anu Malik
Lyrics: Dev Kohli
Singer: Kumar Sanu, Poornima
Label: Venus Records

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

come and stay in my heart,
either trap me or get trapped (by me).

saawan ki likh de kahaani
pyaasi hai meri jawaani
kya sochta hai baras ja
mujhko phansa le ya phans ja

write the story of rainy season,
my youth is thirsty.
what are you thinking, rain on me.
either trap me or get trapped (by me).



tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

chikni hai chaahat ki raahein
us pe ye chikni nigaahein
kya sochti hai phisal ja
mujhko phansa le ya phans ja

the paths of love are smooth,
and these smooth eyes on top of them.
what are you thinking, slide on them,
either trap me or get trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

aankhon se aankhein milengi
nazron ki chhuriyan chalengi
mujhko bacha le ya mar ja
mujhko phansa le ya phans ja

eyes will meet eyes,
there will be knives of eyes clashing.
save me, or die (with me),
either trap me or get trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

namkeen hai tujhko chakh loon
honThon pe apne rakh loon
phans jaayegi ja ke chhup ja
mujhko phansa le ya phans ja

you're salty, let me taste you,
let me keep you on my lips.
you'll be trapped, go and hide.
either trap me or get trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.