Ki Dil Mera Hai Banjara / Chota sa Fasana Lyrics Translation | Karwaan

Movie: Karwaan (2018)
Music: Anurag Saikia
Lyrics: Akarsh Khurana
Singer: Arijit Singh
Music Label: T-Series

chhoTaa sa fasaana
kisi ko pataa naa
isey kya sunaana

it's a small story,
that no one knows.
What to tell of it!

chal paRe hain jo hum
ab kaisa bahaana
isey hai nibhaana

Now that we have started,
What's the point of excuses.
We have to do this now.

ye safar hai nayaa
kya se kya ho gaya
aage kya hai aana

It's a new journey.
What it was and what has become of it,
and what is to come next...

bekhabar main yahaan
befikar hai jahaan
kisey kya bataana

I have no idea,
the world doesn't care,
so what to tell anyone?



ki dil mera
hai banjaara
par man mera,
ye jaane na...

That deep inside my heart I'm a vagrant,
but I don't seem to know this.

ki dil thoRa
hai aawaara
par man phir bhi,
ye maane na...

that my heart is a bit of a vagrant,
but I still don't seem to be accepting that.

[dil and man/mann are considered the same thing, but then here for the sake of better understanding, I have used mann as one's self rather than heart.]

khuli aankhein dekhein
manzar nayaa sa hai
dekho raahein poochhein
manzil meri kyaa hai

my open eyes see,
there is a new scenery.
Look, the paths ask
what my destination is.

ho pata laapata
kisi ko kya pataa
ki mujhe jaana hai kahaan?

Be it known, or unknown,
how would anyone know
where I have to go?

is safar ki wajah
hai ye farz yaa sazaa
ye maine jaana hai kahaan?

The reason for this journey,
is this a duty, or a punishment,
I haven't understood it yet, have I?

ki dil mera hai banjaara
par man phir bhi ye maane na...

that my heart is a bit of a vagrant,
but I still don't seem to be accepting that.

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.