Movie: Kai Po Che
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Swanand Kirkire
Singer: Amit Trivedi
Roothe khwabon ko mana lenge
Kati patangon ko thaamenge
Ha ha hai jazba
Ho ho hai jazba
Suljha lenge uljhe rishton ka manjha
Hm, ka manjha, hm, ka maanjha..
We'll pacify the angry dreams,
we'll hold the cut kites,
yeah, we have a passion..
yeah, we have the passion..
We'll untangle the string* of relations..
strings.. the strings..
Soyi takdeerein jaga denge
Kal ko ambar jhuka denge
Ha ha, hai jazba
Ho ho, hai jazba
Suljha lenge uljhe rishton ka manjha
Hmm maanjha..
We'll wake the sleeping fates,
we'll make the sky bow tomorrow..
yeah, we have the passion..
We'll untangle the string of relations..
the string..
Ho ho barfeeli aankhon mein
Pighla sa dekhenge hum kal ka chehra
Ho ho pathreele seene mein
Ubla sa dekhenge hum laava gehra
Agan lagi, Lagan lagi
Toote na, toote na jazba ye toote na
Magan lagi, Lagan lagi
Kal hoga kya, keh do
Kis ko hai parwaah
Parwaah... parwah...
Oh, in icy eyes,
we'll see the face of tomorrow, melted..
In the rock hard chest,
We'll see deep boiling lava..
There's a fire within us, a devotion..
Shouldn't break, this passion within us shouldn't break..
There is a delight, a devotion..
what will happen tomorrow, say
who cares about it..
who cares.. who cares..
Manjha is a special string for Kite flying. For detail, see THIS POST.
No words....just amazing....hats off to Amit Trivedi....brilliant
ReplyDeleteplease translate whole song
ReplyDeleteits not the whole song
ReplyDeleteStill waiting for the full song translation,pls upload it soon
ReplyDeleteYeah, the entire song please
ReplyDeleteThis part to be translated-
ReplyDeleteRishte pankhon ko hawa denge
Rishte dard ko daba denge
Jeet kabhi, haar kabhi, gham tho yaaro honge do pal ke mehmaan
Rishte dehleezein bhi hiladenge
Rishte lahoon bhi to mangenge
Aasoon kabhi, mothi kabhi, jaan bhi mange yaaro kar denge kurbaan
Bichre yaroon ko bhulalenge
Soyi umeedein jaga lenge
Haa haa, hai jazba
Ho ho, hai jazba
Suljha lenge uljhe rishton ka manjha
Hmm manjha...